Sometimes it doesn’t matter how fascinating the topic or how much you may actually wish to see it, a part of the text (book, magazine, or website ) fails to maintain your attention.
There could be various reasons, however, a typical one is the period of the sentences in it. Extended paragraphs tire the reader and make the text more difficult to comprehend. If you regularly write – reports, articles, emails – then wouldn’t it be good to understand what you create is likely to engage those who view it?
Tips for Better Writing
Well, there’s a helpful tool that could help sentence rewriter. Have you heard of this Gunning Fog Index? It is a great system that measures composing clarity, taking into account both the length of sentences and the words themselves.
- To begin with, decide the average sentence length in a short (100 – 200 word) sample of writing. To do so, divide the number of words in the sample by the number of sentences. Where parts of this sentence are separated by a semicolon, count each part as a separate sentence.
- Do not include combinations of short words (for example, butterfly or motorway) or verbs which turn into three syllables since you’ve added -ed ores.
- In the end, include the average sentence length to the number of big words each hundred and multiply by 0.4.
The outcome is that the Gunning Fog Indicator for the own sample. To understand this a bit more clearly, you have to know that the Gunning Fog Index corresponds to the amount of years’ instruction you need to read and comprehend the text.
Therefore a score of nine or eight is equivalent to high school education, while 17 is a college graduate. Popular celebrities have a Gunning Fog Index rating of between eight and 13, while technical journals should speed no greater than 17. Obviously the higher the Gunning Fog Index, the harder a bit of writing is to see.
It’s well worth remembering this when you’re writing, particularly if it’s something related to a field of experience that is likely to be read from’outsiders’. It’s 1 reason why a lot of the companies I work with ask me to examine and rewrite their communications substances.
They recognize this, as industry insiders, they can’t see it from the same perspective as someone who’s on the exterior. If you’re immersed in a particular industry, day in, day out, then specialized jargon is likely to develop into another language – but just because prospective customers need what you’re offering doesn’t mean they’ll realize that acronym you use daily.
A good instance is NUT. Request a teacher in the UK, they’ll tell you it is the National Union of Teachers. A Dutchman will tell you it is the Network University of Twente, while in the event that you work in telecommunications you are answer was likely Number Unobtainable Tone.
Or how about when I asked you to read a post I had written about a customer’s brand new development. It is really exciting. They are exploring the utilization of natural polymers to manufacture a range of industry-specific formulations with adhesive properties. It’s part of their international strategy to introduce more eco-efficient products and thus boost their environmental profile.
Are you yawning yet?
But should I tell you that this organization is looking at using potatoes to produce glue for use in furniture manufacture because it needs its products to be as green’ as possible – doesn’t that seem interesting?